متن ترانه به لهجه لری:
تو که اومای آو گُشِس دِ چش چشمه
خنِسی دار پُر دِ گل پلپیچ بیه دِ رنگ و رشمه
تو کلیل زالنه اُوریانه داری
تو تونی داغ دِ دل زِمی درآری
تو خور داری دِ خآو بچه سویا
تو بلدی طور کوچ سی پریسکیا
تل حُشک سر دار نومِتِ دونه
مل بی لیز مینه مُشتت میکه لونه
برگ گل راز تونه داره دِ دامو
پی زِنو دینه دِ مالگه طور پامو
تاوسو دِ زیر سایت می کنه خآو
تو تونی برف نسارِ بکنی آو
گِر گِر آوت تش تشنه می نشونه
لووه لووه دار بیمار می لوونه
صو سحر دِ شوق تو خروس موحونه
لووه لووه دار بیمار می لوونه
ایل وبار وا میل مالگت ایل می رونه
متن ترانه به زبان پارسی
تو که آمدی آب را به چشم چشمه ها گشودی
خنده ات گلها و درختان را پر از گلهای رنگارنگ نمود
کلید غل و زنجیر ابرها در دست توست
تو می توانی زمینهای تشنه را سیراب کنی
تو از خواب نوزادان و بچه های کوچک باخبری
تویی که مسیر کوچ پرستو ها را می شناسی
شاخه ی خشک درخت نام تو را می داند
پرنده ی بی آشیان و بی پناه در میان دستان تو لانه می کند
برگ گل راز تو را در دامن دارد
پی زنان در منزلگاه قدیمی ایل رد ما را یافته اند
تابستان زیر سایه ی تو به خواب می رود.
تو می توانی برفهای سایه ساران را آب کنی
جرعه جرعه آب نوشیدنت آتش تشنه را خاموش می کند
لالایی های تو برای دردهای بیمار تسکین است
صبحگاهان خروسکان به شوق تو آواز می خواند
لالایی های تو برای دردهای بیمار تسکین است
ایل به عشق رسیدن به منزلگاه تو کوچ می کند
سلام
تبریک می گم به خاطر کارهای زیباتون راجع به استاد
بابا باقی کارهاش رو هم ترجمه کن دیگه
باسلام:لطفااصلاح بفرمایید(لاوه لاوت لار (لاشه جسم)بیمار میلاونه ایل وبار وا مین مالگت ایل میرونه)
از بابت نوشتن متن شعر و نیز برگردان آن به فارسی ممنون.
لطف کنید تمام اشعار ایشان را به همین صورت در بیاورید و در سایتتون بگذارید.مخصوصا آلبوم آیینه اشک
چرا دیگه خبری از کنسرت نیست؟////////////////////////ماااا منتظریم
جناب آقای آزادبخت، ماهها برای نوشتن این متنها زحمت کشیدم ، درست نیست که کار دیگران را به اسم خودتون ثبت می کنید.
حداقل منبع رو ذکر می کردید.